Soudní překlad daňového přiznání
Vyplnění daňového přiznání se týká velké části zaměstnanců a podnikatelů, i těch, kteří činnost provozují v zahraničí. Pokud budete daňové přiznání z České republiky předkládat v jiné zemi, je možné, že si jej daná instituce vyžádá v podobě soudního překladu do svého úředního jazyka.
Stejně jako třeba matriční dokumenty, i tyto listiny pro vás přeložíme s ověřením do většiny jazyků ve standardní lhůtě 3 pracovní dny. Specifikem těchto dokumentů je jejich obsáhlost. Například dokument Potvrzení o zdanitelných příjmech ze závislé činnosti, který má obvykle podobu jedné fyzické strany, odpovídá při překladu do jazyků jako je angličtina, němčina nebo italština 2,5 normostranám.
Přiznání k dani příjmů fyzických osob se potom skládá obvykle ze 4 fyzických stran a nevyplněný tiskopis má v českém jazyce rozsah zhruba 6 normostran (1 normostrana = 1 800 znaků vč. mezer). Po vyplnění se rozsah zvýší asi o 1 normostranu. Při překladu textu z češtiny do cizího jazyka zpravidla znaků přibývá. Z praxe víme, že pro angličtinu nebo němčinu je koeficient nárůstu asi 1,25. V případě francouzštiny je to dokonce 1,5. Při těchto počtech potom vychází rozsah francouzské verze téměř na 11 NS.
Jelikož je jednotkou pro výpočet konečné ceny právě normostrana výsledného textu, doporučujeme se v první řadě informovat na nutnost soudního překladu dokumentu, popřípadě možnost překladu jen některých fyzických stran. V každém případě můžete nejprve nezávazně poptat cenu a termín vyhotovení přes jednoduchý formulář.
Máte dotaz? Kontaktujte nás!
- + 420 792 33 31 06
- Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
- pro určení ceny úředního/soudního překladu trestního rejstříku využijte formulář níže
Objednávka / kalkulace překladu
Jsme toho názoru, že každý text si zaslouží individuální pozornost. Rádi pro Vás zdarma vyhotovíme nezávaznou kalkulaci na překlad právě Vašeho textu.