Všeobecné obchodní podmínky pro překlady

společnosti Jazykové centrum Correct, s.r.o. v souladu s § 1751 Občanského zákoníku, dále také NOZ (zákon č. 89/2012 Sb).

1. Základní ustanovení
Společnost Jazykové centrum Correct, s.r.o., se sídlem Jakubská 1, 602 00 Brno, IČ: 01463951, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Brně, oddíl C, vložka 78206, (dále jen "zhotovitel") poskytuje překlady, korektury, tlumočení a jiné doplňkové služby. Tyto OP upravují vztahy mezi zhotovitelem a fyzickými osobami nebo právnickými osobami (dále jen "objednatel") objednávajícími výše uvedené služby.

Smlouva mezi objednavatelem, který má se zhotovitelem uzavřenou rámcovou smlouvu na zajištění překladatelských a korektorských služeb, a zhotovitelem vzniká na základě písemné objednávky. V případě že není mezi objednavatelem a zhotovitelem uzavřena písemná smlouva, vzniká smluvní vztah na základě objednávky vyhotovené objednavatelem v písemné formě. Písemnou formou se rozumí též elektronická pošta a odeslání pomocí elektronických objednávkových formulářů umístěných na webu zhotovitele. Podpisem objednávky nebo potvrzením zaslaným přes elektronickou poštu objednatel stvrzuje svůj souhlas s předběžnou kalkulací ceny včetně případných příplatků.

Předmětem plnění je provádění služeb, které souvisejí s předmětem podnikání zhotovitele, tzn. především s překladatelskou a tlumočnickou činností nebo doplňkovými službami (dále také „služby“).

Zhotovitel i objednavatel považují veškeré informace a dokumenty poskytnuté druhou stranou za důvěrné a zavazují se, že je neposkytnou žádné neoprávněné osobě.

Zhotovitel nenese odpovědnost za případné důsledky spojené s porušením autorského práva vinou objednavatele.

2. Termín předání/převzetí překladu
Objednavatel je povinen převzít vyhotovenou zakázku v termínu a způsobem uvedeným v nabídce, resp. objednávce. Při převzetí pomocí elektronické pošty je objednavatel povinen zhotoviteli bezprostředně potvrdit obdržení vyhotovené zakázky s tím, že zakázku obdržel řádně a včas, a to pomocí odpovědi na elektronickou adresu zhotovitele (Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.).

Pokud objednavatel nepotvrdí přijetí provedené práce a neurguje její dodání do 24 hodin, má zhotovitel za to, že objednavatel provedenou práci řádně a včas obdržel.

Pokud objednavatel odmítne převzít řádně provedenou práci bez závažného důvodu, který byl uznán oběma stranami, považuje se provedená práce za předanou. Zhotoviteli vzniká právo vystavit fakturu, kterou je objednavatel povinen uhradit.

3. Cena za překlad
Ceny překladů jsou smluvní a sjednávají se mezi objednavatelem a zhotovitelem písemně, mohou zahrnovat individuální slevy či jiná zvýhodnění, příp. příplatky. Jsou definovány buď ve smlouvě, nebo v cenové nabídce, kterou objednavatel písemně potvrzuje (viz bod 1 - Základní ustanovení). Cena za překlad se odvíjí od druhu překladu, jazykové kombinace, náročnosti textu, kvality zdrojového textu, rychlosti vyhotovení, formátu souboru nebo konkrétních požadavků objednatele.

Zhotovitel je plátce DPH, veškeré ceny jsou uváděny bez DPH.

Předběžná cena zakázky vychází pouze z odhadu počtu normostran (1800 úhozů, tj. znaků vč. mezer). Konečná cena se řídí skutečným počtem normostran v cílovém jazyce. Základní cena zahrnuje pouze překlad textu bez sazby či jakýchkoli grafických úprav a autorskou korekturu, tzn. nezahrnuje finální jazykovou korekturu (např. pro účely vydání tištěné publikace).

Minimální účtovací jednotka je 1 normostrana.
Výše příplatku za expresní vyhotovení se řídí platným ceníkem, tyto termíny jsou v ceníku blíže specifikovány.

4. Platební podmínky
Podkladem pro úhradu ceny za vyhotovený překlad je daňový doklad vystavený zhotovitelem v okamžiku předání překladu. Není-li domluveno jinak, považuje se za obvyklou dobu splatnosti 14 dní.

Zhotovitel je oprávněn vystavit objednavateli zálohovou fakturu i před zahájením práce nebo v průběhu prováděných prací. Zálohová faktura je splatná v termínu splatnosti uvedeném na faktuře.

5. Reklamace překladu
Překlad může být označen jako vadný, pokud nebyl proveden v souladu s objednávkou (např. rozsah nebo požadovaná grafická úprava) nebo v odpovídající kvalitě. V ostatních případech se má za to, že byl překlad řádně proveden.

Reklamaci vyhotoveného překladu je možno podat do 14 dní od jeho předání. Ustanovení §2618 Občanského zákoníku se nepoužije. Reklamaci je možno uplatnit osobně, elektronickou nebo klasickou poštou. V reklamaci musí být uveden konkrétní důvod a popsán charakter vad a rozsah jejich výskytu, případně také návrh na řešení reklamace.

Uzná-li zhotovitel reklamaci, zajistí neprodleně na vlastní náklady příslušné opravy nebo korektury. Pokud zhotovitel uzná reklamaci za oprávněnou a objednavatel provedení korektur od zhotovitele neakceptuje, bude objednavateli poskytnuta sleva odpovídající rozsahu vad.

Pokud mezi zhotovitelem a objednavatelem vznikne spor o oprávněnosti nároků objednavatele na uplatnění odpovědnosti zhotovitele za vady nebo o výši slevy, zavazují se obě strany řešit tento spor mimosoudní cestou, a to formou znaleckého posudku nezávislého překladatele zvoleného dohodou obou stran, který bude posuzovat kvalitu překladu ve srovnání se zdrojovým textem (nikoliv jen cílový text samostatně). Jedná se zpravidla o nezávislého překladatele ze seznamu soudních překladatelů a tlumočníků, vedeného příslušným soudem, nebo rodilého mluvčího, na němž se obě strany dohodnou. S odhadem ceny za provedení znaleckého posudku musí být obeznámeny obě strany před jeho provedením.

Zálohu na vyhotovení znaleckého posudku uhradí objednavatel i zhotovitel nezávislému překladateli ve stejné výši. Konečné vyúčtování těchto nákladů bude provedeno podle míry úspěšnosti v reklamačním řízení.

Nepodaří-li se spor vyřešit pomocí znaleckého posudku nezávislého překladatele, může objednavatel podat návrh na mimosoudní řešení určenému subjektu pro mimosoudního řešení spotřebitelských sporů, kterým je Česká obchodní inspekce, Ústřední inspektorát - oddělení ADR v Praze.

Reklamace nemá odkladný účinek na splatnost vystavené faktury, kterou je reklamovaná služba fakturována, ani na jiný typ platby za poskytnutou službu.

 


Tyto obchodní podmínky jsou platné od 11. 3. 2013.